Perfil

Sou jornalista e tradutora com mais de dez anos de experiência na área de comunicação.

Comecei minha carreira na Editora Abril, onde fiquei 2 anos na redação de produtos licenciados da Disney, atuando como webdesigner e posteriormente jornalista e tradutora. Fiz 3 matérias para a revista Witch e até hoje sou colaboradora, traduzindo títulos infantis como álbuns de figurinha e as revistas Frozen, Sofia, Palace Pets, entre outros trabalhos.

Outro trabalho significativo de minha carreira foi na Revista Atrevida, onde fiquei 2 anos atuando como colaboradora do site, e posteriormente, editora assistente da revista impressa, com foco nas matérias de cultura e entretenimento, participando de coberturas de eventos, cabines de imprensa e entrevistas com celebridades nacionais e internacionais.

Também sou colaboradora da Editora Panini, traduzindo diversos títulos licenciados voltados ao público infanto-juvenil. O destaque fica por conta da tradução de quadrinhos, como Mortal Kombat e Star Wars: Vader, Kanan e Princesa Leia. Também participei do projeto da Revista Tina, do Maurício de Souza, fazendo matérias sobre celebridades e comportamento.

Recentemente, traduzi meu primeiro livro: A Ilha dos Perdidos, de Melissa De La Cruz, da série dos Descendentes da Disney, lançado pela Editora Abril

Meu projeto pessoal é o site Doctor Who Brasil, voltado à série britânica de ficção científica, produzindo conteúdo próprio como podcast e vlog, além de divulgar as notícias da série no Brasil. Temos parceria com diversos parceiros grandes, como a BBC, Suma de Letras, Livraria Cultura, TV Cultura, canal SyFy, entre outros.

Algumas de minhas habilidades:

– Inglês fluente
– Tradução (En>PT-Br e PT-Br>En)
– Experiência em produção de conteúdo online
– Mídias Sociais e suas ferramentas
– Google Analytics
– Edição de vídeo (Adobe Premiere)
– Edição de imagens (Adobe Photoshop)
– Extenso conhecimento em entretenimento e cultuta pop

Meus perfis nas redes sociais: Facebook e Linkedin